Jezični jezik interpretator Jack Jason

Vrlo dobro, dobro Kako, Jack Jason, Vrlo dobro Kako

  • Uzroci i prevencija
  • Kultura
  • Slušna pomagala i tehnologija
  • Podrška
  • Gdje god je Marlee Matlin, nagrađivana gluha glumica, ide, njezin tumač jezika znakova Jack Jason je na njezinoj strani. Jason i Matlin bili su tim od početka Matlinove karijere. Razgovarao je s Verywellom o tumačenju i poslovanju Matlinovom poslovnom partneru.

    Vrlo dobro: Jeste li dijete gluhih odraslih (CODA)?

    Jason: Ja sam ponosan CODA. Moji su roditelji pohađali Kalifornijsku školu za gluhe u Berkeleyju u Kaliforniji.

    Moja je mama odrasla u Kaliforniji, a moj je otac odrastao u New Yorku, a oni su se susreli u Berkeleyu bez puno interesa jedni drugima. Nekoliko godina kasnije, ponovno su se upoznali u Idaho na gluhih košarkaških turnira, i zaljubili se.

    Vrlo dobro: Kako ste postali tumač?

    Jason: Moj prvi dan na koledžu (Kalifornijsko državno sveučilište, Hayward, 1974. do 1978.), rekli su mi da mogu uzeti klasu znakovnog jezika kao svoj zahtjev za stranim jezikom. Netko je trebao prevoditelja za englesku klasu vokabulara i bio sam bačen bez poznavanja prve stvari o tumačenju.

    To je suđenje vatrom. Na kraju sam studirao pod Lou Fant, Virginia Hughes i Barbie Reade koji su došli [bili] dio programa razmjene između moje koledža i CSUN. Tek kasnije [nakon koledža] otkrio sam da sam imao smisla za interpretaciju u izvedbenim umjetnostima, prvo radim s D.E.A.F. Mediji u zoni zaljeva, a zatim kao tumač na zaslonu za televizijske vijesti.

    Moj prvi veliki "celebrity" zadatak bio je tumačenje za Lindu Bove na nizu lokalnih talk showa tijekom Nacionalnog obilaska Djeca malog Boga.

    Vrlo dobro: Što ste učinili prije nego što ste postali Marleeov osobni tumač i poslovni partner?

    Jason: Moj prvi pravi posao bio je tek nakon što sam postao ovjeren [kao tumač], koordinirajući usluge tumača u DCARA u Fremontu u Kaliforniji.

    Od tamo sam se preselio na Sveučilište u Kaliforniji Berkeley, gdje sam koordinirao usluge tumača i bio je akademski savjetnik gluhih učenika. U Berkeley sam producirao umjetnički festival nazvan "Proslava: gluhih umjetnika i izvođača". Nedugo nakon "Proslave", odlučio sam dobiti magistarski studij na TV i filmu na Sveučilištu u New Yorku (NYU). Tumačio sam na strani kazališta, kako na Broadwayu tako i izvan njega.

    Vrlo dobro: Kako je postala Marleeov tumač?

    Jason: [Glumac] Pomoćnik Williama Hurta pozvao je New Yorka u potrazi za nekim tko je tumačio za Marlee nakon što je film Djeca malog Boga završen. [On je nazvao] NYU jer je čuo da postoji veliki broj gluhih učenika i tumača. Tajnik Odjela za studije za rehabilitaciju gluhosti nazvao me telefon i ponudio sam se!

    Na žalost, rekli su mi da je gospodin Hurt tražio ženu da protumači za Marlee. Na kraju me nazvao i ponudio mi jednodnevni posao. Malo sam znao da moj zadatak za Marlee ne bi bio kao njezin tumač, već da prati njenu kupnju. Bila je 19 godina i bila je potpuno nova u New Yorku i bila sam njezin vodič. Odmah smo ga skinuli, a ponudila sam joj tumačiti kad god bi to trebala i ponudila mi se kao voditeljica znakovnog jezika za William Hurt.

    Vrlo dobro: Kako ste postali Marleeov poslovni partner?

    Jason: Nakon što je Marlee osvojio Oscara, odlučio sam odustati od Ph.D. proučava i slijedi je. Primijetio sam da su mnogi glumci imali vlastite produkcijske tvrtke koje su im omogućile proizvodnju i skiciranje skripti. Kad sam počeo bacati ideje i predlagati Marlee za skripte, shvatili smo da je vrijeme da Marlee započnu vlastitu tvrtku kako ne bi trebala sjediti i čekati posao. [Zbog] pozadine za film i televiziju, ponudio sam tvrtku i volio ideju. Nazvala ga je Solo One u čast svog djetinjastog psa Soloa.

    Vrlo dobro: Što radiš za Solo?

    Jason: Svakodnevno počinje provjeravati vijesti i gledati preko obavijesti o castingu da biste vidjeli koje bi skripte Marlee bile u pravu. Razvijam priče o priči i razgovaram s agentima, biranjem redatelja i producenata, istražujući razne načine uključivanja Marlee u priče koje nisu nužno napisane za gluhog glumca. U raznim prigodama bio sam uspješan, uključujući film "What the Bleep do We Know", i producirao nekoliko filmova s ​​Marleeom, kao i filmove u kojima nije glumila. Trenutno sam u različitim fazama pre-produkcije na raznim projektima za Marlee, bilo za zvijezdu, proizvode ili oboje.

    Verywell: Da li također djelujete? Našao sam ovu IMDB stranicu za Jack Jason. Stranica spominje ulogu instruktora znakovnog jezika i druge uloge kao tumača.

    Jason: Ja sam. Učinio sam nešto glume i učinio puno glasa na poslu. Moja prva uloga bila je kao prstenac u filmu koji je Marlee nazvao Čovjek u zlatnoj maski. Od tada sam se igrao na showu "The Larry Sanders", a bili smo s Marlee na talk showima i nagradnim emisijama. Ako pogledate teško možete vidjeti mene radi liniju tu i tamo na emisijama poput Uhićen razvoj. I imao sam zadovoljstvo biti dijalog na znakovnom jeziku na nekoliko filmova poput The Family Stone.

    Vrlo dobro: Imate li ikakve nezaboravne interpretacije iskustava za dijeljenje?

    Jason: Bilo je to čast [interpretirati] za Marlee kada je osvojila Oscara. Kad sam govorio za nju, bljesnula sam natrag kad sam imala osam godina [i] napisala u školskom časopisu kako je bila moja želja da mi milijuni ljudi čuju moj glas kao DJ ili televizijski govornik. Tamo sam radio upravo to. Trenutak je bio još slađi što je Marlee zahvalila roditeljima i govorila sam te riječi, znajući da su i moji roditelji bili u publici. Bio je to trenutak koji nikada neću zaboraviti.

    Jedna od najzabavnijih trenutaka interpretacije Marleea došla je kad je upravo rodila svoje drugo dijete, i [nastupila] na sastanku na nacionalnoj sceni. Marlee je najavila grupi djevojaka da se mora oprostiti da "pumpa" svoje grudi. Ja sam to izrazio, i odmah su se djevojke okrenule prema meni i uzdahnule kao da sam ja taj koji je morao pumpati. "Marlee, ne ja!" Uzviknuo sam. Bilo je smiješno!

    Vrlo dobro: Sve ostalo što biste željeli dodati tumačenje za Marlee Matlin?

    Jason: Sve što moram reći je da imam najcool posao koji sam ikad mogao zamisliti.

    Like this post? Please share to your friends: